オンラインで学ぶ基本から学ぶ中文契約書
バベル翻訳大学院(USA)】 【法務・財務・IR文書の翻訳】 【バベルスタッフ
 

  ● 目的:中文契約書を日本文契約書へ翻訳する演習を通して、中日契約書翻訳講座中日契約書翻訳講座
         中文契約書について最低限の法的知識、読解技術、同じ漢字圏に
         あるために生じる同漢字の意味のズレなどを学ぶ。  

  ● 対象レベル:中国語読解力は初級レベル、中国ビジネスにかかわる方また
             将来その可能性のある方。

 
 
 
 ● 講師: カリキュラム:

胡健芳Hu Jianfang(法学博士)
 胡健芳 Hu Jianfang(法学博士)
 「BABEL UNIVERSITY Transnational Legal
 Program Prof」
 飯沼総合法律事務所顧問
 (復旦大学法学部卒、上智大学法学研究科
 博士後期課程修了)

 ● 教材:

 ● 『法律文書日本語表現ルールブック
 日本語としての法律文書の表現ルールを
 例文をもって解説したマニュアルです。
 ● 『中文契約書の基礎知識
 中国の法制度、契約法などについて学びます。
 ● 演習教材
 「受講指示書」「中文契約書」「日本文契約書」

  1. 中文契約書の基礎知識
    中文契約書について最低限の法的知識等の習得
  2. 国際商品売買契約書
    単発的な取引契約の実例と国際貿易取引の基礎知識、
    および翻訳技術等の習得
  3. 技術特許実施許諾契約(技術ライセンス契約) (1)
    中日間の技術特許実施許諾契約(技術ライセンス契約)の実例と
    「技術輸出入管理条例」の基礎知識、および翻訳技術等の習得
  4. 技術特許実施許諾契約(技術ライセンス契約) (2)
    第3回の続き
  5. 合弁契約書 (1)
    中国で中日合弁会社を設立する契約の実例(汎用性のある
    雛型を教材に)と「合弁企業法」、および翻訳技術等の習得
  6. 合弁契約書 (2)
    第5回の続き
  7. 雇用契約書 (1)
    中国で従業員を雇用する契約の実例(汎用性のある雛型を教材)
    と「労働法」、および翻訳技術等の習得
  8. 雇用契約書 (2)
    第7回の続き
 ● 副教材:
下記の中国法が参考教材としてつきます。
中国契約法,対外貿易法,
貨物輸出入管理条例
貨物輸出入許可証管理弁法
輸出入商品検査管理弁法
中国契約法第18章技術契約
技術輸出入管理条例
最高人民法院の技術契約紛争案件の司法解釈
中国における外商投資企業の種類
中国合併企業法 
中国合併企業法実施条例
労働法
労働法司法解釈
労働組合法
外商投資企業労働管理規定
労働契約法

体験版はコチラ

受講形態:

講義回数:8回   添削回数:8回
音声講義:8回   開始から8ヶ月(有料延長あり 3ケ月 5,000円)
受講料:Aタイプ(添削指導・Q&Aつき)  82,800円(税込み)
      Bタイプ(添削指導・Q&Aなし)  42,000円(税込み)  
      ※ 別途入学金 21,000円(税込み)

受講申込はコチラ

企業団体受講割引有ます。
詳細はお問合せください。
TEL:03-5211-3734 担当者:渡辺
オススメBOOK
チャイナCEO

中国ビジネス必見書!
「チャイナCEO」
-多国籍企業20社のCEOが語る中国体験と助言
■原書:CHINA CEO
■著者:ジュリアン・アントニオ・フェルナンデス、ローリー・アンアンダーウッド
■訳者:大槻恵一、徳永富美恵、西田万里子、橋本恵美子、前田高昭、村田勝利
■監訳:小坂貴志
■ISBN:978-4-89449-075-8
■出版社:バベルプレス
詳しくはこちら→「チャイナCEO」


 
 


COPYRIGHT(C) 2007-2008 BABEL K.K. ALL RIGHTS RESERVED.
〒102-0094 東京都千代田区紀尾井町3-12 紀尾井町ビル3F