新しいスタイルのeラーニングで確実にテックニックを身に付けられます。 「実際に教室で手を上げて質問しているようだ」と、好評です。




Part1 翻訳者のためのテキスト処理入門―「辞書作成の基本テクニック」
Part1. カリキュラムへ

  • 翻訳支援ソフトを活用するためのテキスト処理の基本テクニックを身に付けます。
  • 対訳ファイルや辞書を迅速に作成できるようになります。
  • 作成した対訳ファイルや辞書ファイルは、テキストエディタや辞書検索ソフトで利用できます。
  • (社)日本翻訳協会公認「翻訳専門職資格試験」IT Competence Test に対応。
Part2 翻訳生産性向上のテクニック―「翻訳支援ソフト徹底活用」
Part2. カリキュラムへ

  • 総合的翻訳支援ソフトPC-Transer 翻訳スタジオを徹底的に活用します。
  • マニュアルではわからない、便利な機能とその使い方を詳細に解説します。
  • 多段階翻訳処理をマスターすることで生産性が飛躍的に向上します。
  • パソコンの総合的なスキルも習得できます。
Part1あるいはPart2のどちらか一つだけ受講することもできます。

講師メッセージ

<受講生、修了生の声>
===正規表現を使いこなせるリーガル翻訳者が続々と誕生しています===

  • 講義室に入ったところ、教材がとても丁寧で感動しました。
  • 第1回目講義は今まで知らなかったことが多くて疑問点もたくさんありましたが、丁寧に教えて下さってありがとうございました。
  • ワードにはいろんな機能があるのですね。編集記号の表示すら知らなかった私ですが、とても勉強になりました。
  • この講座を受講したことで、翻訳生産性を向上させる為のきっかけを得たと感じております。特に第3回の講座では初めてのことばかりで苦労しましたが、正規表現の仕組みを探ったり、いろいろなソフトウェアを試してみることで、パソコンが少し身近に感じられるようになりました。
  • このリアルタイムに近い授業が大好きでした。まるでほんとに教室で勉強して先生に手を挙げて質問しているようだったからです。
  • 最後の課題となりましたが、この講座で得たものは大きいです。知らなかった機能や処理の仕方など大変勉強になりました。今後機械翻訳を使用していく上で、こんなに勉強になる講座はありません。本当にありがとうございました。


翻訳ソフトの使い方を基礎から学びたい方は

英日翻訳ソフト基礎演習
■翻訳ソフトを「訳文を作成する道具」として活用するための基本的な使い方を演習します。「ユーザ辞書登録」「中間編集」「後編集」等、翻訳ソフトを実務で活用するための基本テクニックをマスターします。(全6回)
FLASH動画による操作説明で楽しくマスターできます。

以下の翻訳ソフトを使用します。
クロスランゲージ社「明解翻訳 英語 2010」
対応OSは、Windows XP(SP2/SP3) / Vista(SP1/SP2対応) (各日本語版)。
【詳細・体験版はこちら】
受講生から一言
Oさん
この講座を受講したおかげで、買ったまま使い方が分からずにいた翻訳ソフトが使えるようになりました。翻訳ソフトを導入することで、確実に誤訳が防ぎやすくなると感じています。また、辞書登録の練習を繰り返すことで、語句をフレーズ毎に訳出する癖が付きました。中間編集と後編集では、それぞれの作業を完全に分割して行う練習をしたおかげで、今までのように無駄な推敲を繰り返すことが省けそうです
毎回、凝縮された分かりやすい講義内容と丁寧な添削で、とてもたくさんを学ぶことができました。ありがとうございました。
Tさん
英文法の再確認ができて大変勉強になりました。翻訳の勉強が進むにつれ、基本の大切さを痛感します。
Hさん
翻訳ソフトの使用方法の講座だと思っていましたが、実際は翻訳のプロセスを確立する勉強になり、とてもよい経験になりました。
後編集を翻訳英文法を使って訳すというやり方は、知りませんでした。とても役に立つ講義でした。
Mさん
今まで全く使ったことのなかった翻訳支援ソフトですがこれまでの講義のおかげで非常に勉強になっています。
この講座を通じて翻訳ソフトの役割・機能を知り、練習できたことは私にとって本当に有意義でした。
最後の課題の後編集中に、「あ、これも最初にユーザー辞書登録しておけばよかった!」と思う箇所が多々あり、まだまだ練習が足りないことを実感しました。
今後に活かせるように、さらに勉強を深めていきたいと思います。
Cさん
翻訳ソフトはもちろんですが、今まで背を向けていた解凍・圧縮、印字、掲示板などPCやインターネットの基礎的作法が大いに勉強になります。文法のまとめもありとても充実感がありました。

★さらに効率化を推進したい方は、翻訳生産性向上のテクニック―「翻訳支援ソフト徹底活用法」講座で翻訳メモリと翻訳エンジンを活用した最強のテクニック学ぶことができます。



お問い合わせ

COPYRIGHT(C) 2010 BABEL Corporation ALL RIGHTS RESERVED.