リーガル翻訳・特許翻訳「契約書」には契約の種類によって確たる書式があります。もちろん業界によっても違いますし、まったく新しい契約も発生します。相手国の法律改正も頻繁にあります。
弊社では、実際に流通している英日それぞれの契約書フォームを用意しております。
各業界、また契約の種類による確実なフォームに沿って翻訳しますので、正確かつ迅速に翻訳いたします。
特許翻訳には、いろいろな約束事がありますが、弊社では電気、機械、医薬、化学、ビジネスモデル、ソフトウエア、コンピューター(ハード、ソフト)など技術分野を理解した上で、専門的な知識や経験がある翻訳者が担当いたします。
【翻訳実績】
定款、持分譲渡契約書、売買契約、販売代理店契約、秘密保持契約、賃貸借契約、取締役会議事録、就労規則、特許明細書
【取引企業】フジコピアン、キョクトー、中矢事務所、阿含宗、神栄、ジェイワン、ANAクラウンプラザホテル、伊藤忠商事、住友商事、大阪大学、クリハラント、日本酒類販売、住化カラー、アボットジャパン、日本粉末薬品、小林製薬、電通 |
原子力・エネルギー翻訳
原子力翻訳は高い専門知識が求められます。
弊社では、英語以外の多言語でも原子力、エネルギー分野に精通した翻訳者が内容を理解した上で翻訳いたします。
【翻訳実績】論文、ASME資料、NRC資料、教育・訓練計画書、購入資料書、基本設計計画書、事故・故障報告書
【取引企業】三菱重工業、関西電力、電気新聞、エナジス、ABB |
多言語翻訳アジア・ヨーロッパの主要言語はもちろん、そのほかの言語の翻訳も可能です。 ターゲット言語へはネイティブが直接翻訳いたします。
また、日本語から多言語、英語から多言語、多言語から多言語への翻訳も対応いたします。 【翻訳実績】カタログ、パンフレット、製品マニュアル、販促資料、会議資料、プレゼンテーション資料
【取引企業】パナソニック、オルファ、廣告社、関西汽船、たかアート、ダイハツディーゼル、象印マホービン、歴史街道推進協議会、関西経済連合会、関西工機整備、サーベイリサーチセンター、日本電気硝子、森精機、フェリシモ |