契約書・特許、多言語翻訳、Family matter等を得意としています。専門の翻訳者が多数おりますので、短納期にも対応いたします。翻訳出版も可能です。

バベルMLC(翻訳サービス) / バベルユニバーシティ 大阪校
〒533-0033 大阪市東淀川区東中島1-20-19 新大阪ヒカリビル602
Phone: TEL: 06-6325-1773 FAX: 06-6325-1774

契約書・特許、多言語翻訳、Family matter等を得意としています。専門の翻訳者が多数おりますので、短納期にも対応いたします。翻訳出版も可能です。

News & Events

■ 「JTA公認 翻訳プロジェクト・マネージャー資格上級試験」実施!

世界中どこからでもオンラインで参加できます! 詳細はこちら>>>


New!  東アジア・ニュースレター・ダイジェスト

2017年11月2日号

――東アジアのビジネスに関心のある方のための情報誌――
(毎週金曜日配信 計4回総集編)

筆者:前田高昭(国際金融ジャーナリスト)

【ダイジェスト】
中国人中国で5年に一度の共産党大会が開かれ、習近平指導部の2期目が発足した。習総書記は冒頭で長時間の活動報告を行い、有力メディアが5項目に要約して報じている。習氏が経済自由化の動きの見直しには言及せず、国有企業の強大化と効率化を強調したことに失望感を表明。また中国を「大国」、「強国」と何度も表現し、さらに社会不安の根源が変化し、新たな対応が必要になっていると警告していると指摘する。また「新時代」という表現を多用し、中国が世界の中心舞台に近づく時代だと主張し、毛沢東や鄧小平という偶像的指導者を引用して自身が新時代の指導者だと強調しているとの見方を示す。

台湾関係では、中国共産党の習近平総書記が第19回党大会での活動報告で台湾独立派に向けて厳しいメッセージを発した。習氏は、中国の領土の一部を分離させることを誰にも、いかなる組織や政党にも、またいかなる時、いかなる形にせよ許さないと述べ、中国は台湾の独立を打ち破る決意と自信、力を持っていると強調。ただし、中国はまた平和的「統一」、「1国2制度」そして「92年コンセンサス」という原則を守らなければならないと述べ、台湾政府にも受け入れを迫った。

全文を読む>>>
ニュースは、ダイジェストと本文の2部構成です。全8500字。

無料購読申し込みはこちら>>>
東アジア・ニュースレターは、大阪Trans Media Center (翻訳・ドキュメンテーションサービス ― 多言語翻訳 / リーガル・特許翻訳を専門)が発行しております。


英文デジタル出版のサイトはこちらから
多言語翻訳サービス

英語・日本語から中国語や韓国語へも翻訳いたします。ターゲット言語へはネイティブが直接翻訳。そのほかのアジア言語、ヨーロッパ言語への翻訳も対応いたします。


翻訳実績

カタログ、パンフレット、製品マニュアル、販促資料、会議資料、プレゼンテーション資料


法律・特許翻訳サービス

契約書には契約の種類によって確たる書式があります。もちろん業界によっても違いますし、まったく新しい契約、相手国の法律改正も頻繁にあります。

弊社では、実際に流通している英語・日本語それぞれの契約書フォームを用意。各業界、また契約の種類による確実なフォームに沿って翻訳しますので、正確かつ迅速な翻訳が可能です。

特許翻訳には、いろいろな約束事がありますが、弊社では電気、機械、医薬、化学、ビジネスモデル、ソフトウエア、コンピューター(ハード・ソフト)など技術分野を理解した上で、専門的な知識や経験がある翻訳者が担当いたします。


翻訳実績

定款、持分譲渡契約書、売買契約、販売代理店契約、秘密保持契約、賃貸借契約、取締役会議事録、就労規則、特許明細書、戸籍謄本・抄本

カタログ、パンフレット、製品マニュアル、販促資料、会議資料、プレゼンテーション資料


戸籍謄本・証明書

各種証明書(family matter)の翻訳を承っております。日本語から英語のほか、多言語へも翻訳いたします。※翻訳証明書は無料で発行いたします


翻訳実績

戸籍謄本、婚姻証明書、出生証明書、母子手帳、所得証明書、 出生証明書、死亡証明書、婚姻証明書、離婚証明書、委任状、健康診断書等