Main Nav

  • トップページ
    TOP PAGE
  • サービス内容
    OUR SERVICE
  • 制作期間と料金
    HOUR&FEE
  • 英訳書紹介
    DTP Publishing
  • 会社概要
    About us
  • お問い合わせ
    Contact

  サービス内容

英語・多言語出版翻訳(MULTILINGUAL TRANSLATION)

著作物(論文を含みます)を、出版翻訳に30年以上関わってきたバベルグループの豊富な経験を活かし英語または他の言語に翻訳いたします。
対応する言語は日本語、英語、中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語です。(その他の言語もご相談ください)

電子書籍として販売する場合

出版物のデジタル化 (DIGITALIZATION)

出版物のデジタル化 (DIGITALIZATION) 著作物を、KindleまたはiPadで閲覧可能な電子書籍フォーマットに変換いたします。日本語、英語両方の作成が可能です。(また、iPadについては電子書籍ではなくアプリケーション形式での作成も承ります。)制作の流れとしてはまずご予算や販売方法についてお話をさせていただき、それに合わせて制作するフォーマットを決定し、その後原稿を入稿していただきます。その後制作の過程でもレイアウトの微調整などをご相談させていただきながら最終的な完成品を作っていきます。


デジタル化した出版物のオンラインでの販売

出版物のデジタル化 (DIGITALIZATION) 作成した著作物のデジタル版を、それぞれのフォーマットのオンラインストア(Kindle StoreまたはiBook store、アプリケーション形式の場合はApp Store)で代行販売いたします。現在両フォーマットとも、販売は米国を中心とする西欧圏のみですが、まもなく日本を含むアジア圏でもサービスが開始されるとアナウンスされています。また、Amazonの作家個人のPRページ「Author Central」のページ作成を請負(日英の両言語対応)いたします。効果的なPRページを作成することは、電子書籍を世界に販売する上で重要なポイントです。


版権販売 (BOOK RIGHTS SALES LITERARY AGENCY)

出版物のデジタル化 (DIGITALIZATION) 作成した電子書籍のサンプルを作成し、それを海外の出版社に紹介します。もし海外の出版社が興味を持った場合には紙の本の権利の販売を仲介いたします。また、西欧以外の中・韓、アジア圏への販売も同時仲介いたします。



紙の本として販売する場合

AMAZON.COMでの英訳本(論文)制作請負 (DTP PUBLISHING)

出版物のデジタル化 (DIGITALIZATION) 紙の本の版権を英語圏の出版社に販売するほか、自らAMAZON.COM、AMAZON関連eStore Channelをはじめとするオンライン書店で紙の本として(DTP)販売することを希望される場合は、AMAZON.COMとの折衝、翻訳・制作請負、販売まで一括して、仲介・請負ます。その本はご注文に応じて図書館や一般書店に流通させることも可能です。

バベルグループのサポート

eガイア書店

「書籍・絵本・コミック・雑誌」の他翻訳学習・日本語学習に関する書籍やイベント、インターネット講座情報等様々な特典情報を提供するネット書店。

版権仲介(BRM)

本と本の翻訳権を売買するためのプレスリリースサイト。世界中の未紹介、未翻訳の良書を出版翻訳し、人類の共有資産にしていくための場です。

バベルTrans Media Center

法務文書、財務・IR文書、一般書籍の翻訳に対応。経験豊富な翻訳プロジェクト・チームが作業に当たりますので、高品質の翻訳を短期間で仕上げます。

世界の絵本翻訳工房(Co-Pub)

Co-PUB出版サービスは、自分の好きな本を自分の翻訳や共訳を通して、世に出すことが出来るサービス、夢を実現させるサービスです。

BABEL LIBRARY MEMBERS(BLM)

プロフェショナルトランスレータ への夢の実現をサポートする優待会員制度。入会すると翻訳キャリアのための様々なサービスを受けられます。

Trans Publishing Workshop(TPW)

翻訳出版(amazon PODまたはamazon Kindle)を前提とし、世界中どこからでも参加できる共訳ワークショップ。あなたの名前が訳者としてクレジットされた翻訳書が出版されます。

バベル翻訳大学院(USA)

米国の翻訳修士号を取得するインターネット翻訳大学院。世界34か国で学んでいます。アメリカ最大手のアクレディテーション団体であるDETCから認可を受けています。

米国秘書資格(CAP)

マネジメント・ビジネスコミュニケーション・会計・IT・情報セキュリティそして高度な英語力ときわめて広範なビジネス能力を認定する国際資格。日本で唯一の公式認定試験運営団体です。

紹介・派遣(BABEL STAFF)

バイリンガル・プロフェッショナル(会議通訳・翻訳法律事務所、企業法務部のパラリーガル、弁護士秘書、法務スペシャリスト)とセクレタリーの紹介・人材派遣サービスを提供します。

プロ翻訳者のためのデジタルマガジン(TPT)

毎月2回、特集及び連載などの記事形式で、翻訳プロフェッショナルのための翻訳ビジネス記事、仕事、学習、資格情報、翻訳技術などの必読情報をお届けします。公開記事もあります。